seafarers – 13, Serge Testa

ost attempting a circum – navigation are seasoned, experienced sailors. When Serge Testa put to sea, he’s barely just learnt to sail, having a sextant and two books on its usage and learning on how to get a position fix along the way. He proudly pronounced that he could get the coordinates to an error of 5 km 😀! (An experienced navigator could get a position fix precise to less than 0.5 km). From 1983 to 1987, he completed the circumnavigation on his self – built, 3.61 m, aluminum boat, suffering countless capsizes and grounding along the way. He’s currently the record holder of the smallest boat ever to finish a circumnavigation!

ầu hết những người thử đi vòng quanh thế giới đều là những thuỷ thủ lão làng, kinh nghiệm. Serge Testa bắt đầu hành trình của ông khi vừa mới học điều khiển buồm xong, với một cái kính lục phân và hai cuốn sách hướng dẫn, vừa đi vừa học cách sử dụng! Ông tự hào khoe rằng có thể xác định được toạ độ với sai số khoảng 5 km 😀! (một thuỷ thủ kinh nghiệm có thể định vị với sai số nhỏ hơn 0.5 km). Từ năm 1983 đến năm 1987, Testa đi vòng quanh trái đất trên chiếc thuyền dài 3.61 m tự đóng bằng nhôm, với vô số lần lật thuyền hay mắc cạn dọc đường đi. Hiện kỷ lục chiếc thuyền nhỏ nhất vòng quanh thế giới đó vẫn chưa bị phá vỡ!

seafarers – 12, Bill King

ill King was a submarine commander of the Royal Navy throughout the WWII. Although he claimed that he’s unsuitable for the career: a poor navigator, physically weak and prone to an excess of anxiety and fear, he’s among the most decorated submarine commanders of the war. From 1968 to 1973, he tried 3 times to circumnavigate the globe alone non – stop. In the first try, a 15 m wave capsized the boat and broke its two masts. In the second try, the boat struck an unknown underwater object and the hull breached. He put the boat on a tack for 3 days, bringing the boat’s damaged area above the waterline, then fix it. Only till the 3th try that he succeeded, to… save him from the nervous wrecks and psychological damages of those long years in submarine service. He died in 2012, aged 102.

ill King là một thuyền trưởng tàu ngầm Hải quân Hoàng gia Anh trong suốt thế chiến thứ 2. Mặc dù ông tự nhận mình không phù hợp với nghề nghiệp: kỹ năng định vị kém, thể lực yếu, hay lo lắng bất an… thế nhưng ông lại là một trong những thuyền trưởng nhiều chiến công và huy chương nhất! Từ năm 1968 đến 1973, 3 lần ông thử đi vòng quanh thế giới một mình và không dừng bằng thuyền buồm. Lần thứ nhất, một con sóng 15 m lật úp thuyền và bẻ gãy 2 cột buồm. Lần thứ hai, con tàu va phải một vật thể không xác định dưới nước và thủng một lỗ. Ông điều khiển cho tàu chạy nghiêng trong 3 ngày, để cho phần vỏ tàu bị hư hại nằm phía trên mặt nước, sau đó sửa chữa nó. Chỉ đến lần thứ 3 thì ông mới thành công, như một cách tự cứu mình ra khỏi những chấn thương tâm lý sau những năm dài phục vụ dưới tàu ngầm. Ông qua đời năm 2012, hưởng thọ 102 tuổi!

seafarers – 11, Herbert Hasler

ieutenant Colonel Herbert George “Blondie” Hasler is a legend. In 1942, the then Major Hasler planned and personally led Operation Frankton: a group of 10 commandos were launched from submarine, they proceeded forward in 5 tandem kayaks, paddling mostly at night for 11 days, aiming for the bay of Biscay, Bordeaux, France. Only two boats with 4 men reached the target, laying mines and sank 6 Nazis German ships! Of the original 10 men on the mission, only 2 returned home! Hasler is known as the father of single – handed sailing, owing to his invention of the first practical self – steering gear. In 1960, Hasler organized and competed in the first Observer Single – handed Transatlantic Race (OSTAR), from Plymouth to New York.

rung tá Herbert George “Blondie” Hasler là một huyền thoại! Năm 1942, Hasler (lúc đó còn thiếu tá) là người lập kế hoạch và trực tiếp chỉ huy thực hiện chiến dịch Frankton, ông cùng 9 biệt kích khác được tàu ngầm đưa đến gần bờ biển Bordeau, Pháp. Nhóm 10 người sau đó chèo 5 chiếc thuyền kayak đôi trong 11 ngày, hầu như là chèo ban đêm để vào đến vịnh Biscay. Chỉ có hai chiếc kayak với 4 người đến được đích, đặt mìn và đánh chìm 6 chiếc tàu của Phát xít Đức! 8 trong số 10 thành viên của nhóm biệt kích không bao giờ trở về! Sau chiến tranh, Hasler được xem như cha đẻ của “hải hành đơn độc” với việc phát minh thiết bị lái tự động đầu tiên trên thế giới. Năm 60, ông là người tổ chức và tham gia cuộc đua OSTAR (một mình vượt Đại Tây Dương) đầu tiên.

seafarers – 10, Robin Knox-Johnson

read that when you went to the psychiatrist before or after the famous Golden Globe race in ’68, he described you as disturbingly normal, is that right? Yeah, that was at the end of the race. I wondered if I really should believe it, because I wasn’t sure about his judgment… I found the psychiatrist disturbingly odd!

ôi đọc thấy rằng ông đến gặp bác sĩ tâm lý trước hoặc sau cuộc đua nổi tiếng vòng quanh thế giới năm 68, và bác sĩ đã nhận xét rằng ông bình thường một cách đáng lo ngại, phải thế không!? Vâng, đó là sau cuộc đua. Tôi không chắc là tôi tin vào nhận xét của bác sĩ lắm. Thực ra, tôi thấy ông ấy tầm thường một cách đáng lo ngại! 😬

seafarers – 9, John Guzzwell

feel there is something almost sacred about building a boat. It is almost like creating a living being, a boat seems to have a soul and character all her own. It requires more thought to give a boat a good name than it does a child.

ôi cảm nhận có điều gì gần như là linh thiêng khi tự đóng một chiếc tàu. Nó giống như một sinh vật sống, có linh hồn và cá tính riêng của nó. Đặt một cái tên hay cho con tàu còn khó hơn đặt tên cho trẻ nhỏ!

seafarers – 8, Robert Manry

ailing also helps to keep a man aware of his lowly place in the universe, especially if that sailing involves celestial navigation and its concern with the sun and the stars.

ải hành giúp con người ta ý thức được thân phận, vị trí nhỏ bé của mình trong vũ trụ, nhất là hải hành mà sử dụng định vị thiên thể, dựa vào mặt trời và các vì sao!

seafarers – 7, Bernard Moitessier

e suis citoyen du plus beau pays du monde. Un pays aux lois dures mais simples cependant, qui ne triche jamais, immense et sans frontières, où la vie s’écoule au présent. Dans ce pays sans limite, dans ce pays de vent, de lumière et de paix il n’y a de grand chef que la mer.

ôi là công dân của một quốc gia đẹp nhất trên trái đất này. Xứ sở của những luật lệ cực kỳ khắc nghiệt nhưng giản đơn, không lừa dối bao giờ. Xứ sở mênh mông không có biên giới, nơi mọi điều sống trong chính hiện tại này! Đó là đất nước vô biên của gió, của ánh sáng, của bình yên nơi biển cả!

seafarers – 6, Joshua Slocum

had already found that it was not good to be alone, and so made companionship with what there was around me, sometimes with the universe and sometimes with my own insignificant self; but my books were always my friends, let fail all else.

ôi đã nhận ra rằng cô độc một mình không có tốt lắm, thế nên tôi làm bạn với mọi thứ xung quanh tôi, với thiên nhiên, với vũ trụ, đôi lúc là với chính cái bản ngã bé nhỏ của tôi, sách vở thì vẫn luôn là bạn tốt rồi.. còn bỏ hết những thứ còn lại!

seafarers – 5, Tom McClean

n 1982 he sailed across the Atlantic in the smallest boat to accomplish that crossing. The self-built boat measured 9 feet and 9 inches. His record was broken three weeks later by a sailor manning 9 feet and 1 inch long boat. In response McClean, used a chainsaw to cut two feet off his own vessel – making it 7 feet and 9 inches long. During the return trip he lost his mast and the journey took even longer than his first attempt but he regained the record.

ăm 1982, Tom băng qua Đại Tây Dương, thiết lập kỷ lục về chiếc thuyền nhỏ nhất từng làm được điều đó! Chiếc tàu tự đóng dài 9 feet 9 inch chỉ giữ được kỷ lục trong thời gian ngắn, 3 tuần sau, một thuỷ thủ khác vượt Đại Tây Dương thành công trên 1 con tàu 9 feet 1 inch. Để đáp lại, McClean dùng cưa xén bớt 2 feet từ con tàu của mình, còn 7 feet 9 inch. Chuyến hành trình trở nên khó khăn và kéo dài hơn, nhưng ông đã thành công và dành lại được kỷ lục.

seafarers – 4, Tom McNally

ff the southern coast of Ireland, a large Russian trawler came to his rescue. The radioman had picked up a message he understood to read: Look out for six men in a boat, since the original message received: Look out for a man in a six foot boat was simply unreasonable.

ần bờ biển nam Ireland, một chiếc tàu đánh cá Nga đã tìm và cứu được Tom. Nhân viên điện tín trên tàu đã diễn dịch bức điện mà anh ta nhận được thành: Tìm và cứu 6 người trên một con tàu, vì bức điện gốc thực ra là: Tìm và cứu một người trên con tàu 6 feet, 6 feet=1.82 m, nghe quá vô lý!